Archiv der Kategorie 'Francais'

3. Vernetzungstreffen zur Vorbereitung von Protesten gegen die G20-Konferenz „Partnerschaft mit Afrika“

English below
français plus bas

+++++++++++++

*Einladung zum 3. Vernetzungstreffen zur Vorbereitung von Protesten gegen die G20-Konferenz „Partnerschaft mit Afrika“ (12./13. Juni in Berlin)*

Zeit: *Sonntag, 19. März, 13.00 Uhr bis 17.00 Uhr*

Ort: *Aquarium (neben Südblock), Skalitzer Str. 6, U8/U12 Kottbusser Tor*

Nachdem wir auf dem letzten Treffen Arbeitsgruppen zu Mobilisierung/Öffentlichkeitsarbeit, Recherche/Veranstaltungen sowie zur geplanten Demo gebildet haben, wird es dieses Mal um erste Ergebnisse der AGs gehen, um Motto, Aufruf und Organisationsweise unserer Vernetzung.

*Die Afrika-Konferenz der Heuchler wird nicht ungestört über die Bühne gehen!*

Kontakt: Initiative gegen das EU-Grenzregime: buendnis_gegen_lager(at)riseup.net

+++++++++++++ (mehr…)

Arretez de rapatrier nos frères et de signer des laissez-passer!

Deutsch hier: http://bglbb.blogsport.de/2017/01/25/schluss-mit-der-abschiebung-unserer-brueder-und-schwestern-und-mit-der-unterzeichnung-von-reisedokumenten-fuer-abschiebungen/

Nous sommes malien(ne)s, nous sommes africain(e)s!
Arretez de rapatrier nos frères et de signer des laissez-passer!

Manifestation le 31/01/17
à l´ambassade du Mali à Berlin,
à 14h, Lieu de rencontre: 13:45 Adenauerplatz (U 7)

Chèr(e)s ami(e)s,

les circonstances nous obligent à prendre notre destin en main sans les politiciens qui ne pensent qu´à leur tête et leur poche. Ils ont trahi notre confiance avec des mensonges incessants.
(mehr…)

Yesterday Roma, today people from Afghanistan, tomorrow we? Hier Roma, aujourd‘hui les gens de l‘Afghanistan, demain nous?

Demonstration – Protest march – Démonstration
10.12.2016 – 12:00 – U-Bhf Turmstr (U 9), Berlin

Call for solidarity against deportation
Appel à la solidarité contre la déportation

Everyone, no matter what nationality you are, join to protest against deportations to Afghanistan!
Today people from Afghanistan, tomorrow we, other refugees, will be affected. The German government claims that Afghanistan is a safe country. They claim this also about many other countries where is war or people are persecuted. (mehr…)

Workshop in Potsdam: Solidarität mit Flüchtlingen! Aber wie?

Invitation Arabe attachée / Einladung in Arabisch im Anhang /Invitatation Arabic attached / العربية ضمتها

Sonntag, 9.08.2015
11°°-18°°
Universität Potsdam
am Neuen Palais 10,
Haus 8, Raum 0.64
14469 Potsdam

Solidarität mit Flüchtlingen! Aber wie?
Einsteiger_innen-Workshop für junge Aktivist_innen mit und ohne Fluchthintergrund

Asylbewerberleistungsgesetz, Asylverfahrensgesetz, Asylrecht, Aufenthaltsrecht, Dublin III… Gesetze und administrative Rahmenbedingungen auf kommunaler –, Landes- und Bundesebene, die Asylsuchende betreffen, scheinen unentwirrbar und nur sehr schwer verständlich zu sein. Wir versuchen diese Strukturen greifbar zu machen, indem wir an den dringendsten Bedürfnissen und Fragen von teilnehmenden Asylsuchenden anknüpfen.
Dabei sollen vor allem strategische Fragen diskutiert werden:
Wie und wo kann ich einen Widerspruch einlegen? Wo kann ich mich beschweren? Wie kann ich (andere) Flüchtlinge effektiv unterstützen? Was kann nur ein_e Rechtsanwält_in leisten? Wo müssen wir politisch agieren, weil sich die Situation nur dadurch verändern lässt? Wie finden wir Bündnispartner_innen? An welche Adressat_innen müssen wir unseren Protest richten? Wie kann die Öffentlichkeit uns in unseren Anliegen unterstützen?
(mehr…)

Stoppt Die Verschärfung des Asylrechts! Stop au durcissement du droit d‘asile! Stop the threat of tightening asylum laws!

Für eine wirkliche Bleiberechtsregelung für langjährig Geduldete! Demonstration am Freitag, 5. Dezember 2014, 14 Uhr, Potsdamer Platz
Die Bundesregierung wird Anfang Dezember einen Gesetzesentwurf mit dem sperrigen Titel „zur Neubestimmung des Bleiberechts und der Aufenthaltsbeendigung“ veröffentlichen. Doch die angekündigte Bleiberechtsregelung für langjährig Geduldete wird so gut wie keinem der Betroffenen zugute kommen. Stattdessen entpuppt sich die Gesetzesänderung als die umfassendste Verschärfung des Asylrechts seit 1993. Alle Flüchtlinge im Dublin-Verfahren, die in einem anderen EU-Land registriert sind, sollen in Abschiebungshaft gesperrt werden. Das betrifft gut ein Drittel aller Flüchtlinge.
Und auch für die rund 95.000 Flüchtlinge mit dem Status der „Duldung“, wird sich nichts zum Guten wenden. Ihr Leben soll weiterhin so unerträglich wie möglich gemacht werden, um sie zur „Mitwirkung“ bei der eigenen Abschiebung zu erpressen. Sie werden mit Arbeitsverbot und „Residenzpflicht“ belegt, müssen mitunter Jahrzehnte in Lagern wohnen und erhalten gekürzte Sozialleistungen. Sie sind zu einem Vegetieren außerhalb der Gesellschaft verdammt, ohne Chancen und Perspektiven.

Keine Verschärfung des Asylrechts! Für eine menschenwürdige Asylpolitik! Weg mit Arbeitsverboten, Einreisesperren und Abschiebehaft! Für ein Bleiberecht für langjährig Geduldete! Ohne Ausschlussgründe und für alle!

Facebookevent

A real right to stay for refugees who lived over many years with „Duldung“! Demonstration on Friday, December 5, 2014, 14clock, Potsdamer Platz
The Federal Government will publish a proposal for a new bill in early December with the cumbersome title „to redefine residency rights and the termination of residence“. But nearly nobody will benefit from the announced right to stay for refugees who lived over many years with „Duldung“ Instead, the changes in the law turn out to be the most comprehensive tightening of asylum law since 1993. All Refugees in the Dublin procedure, who registered in another EU country are to be locked up in detention. This applies to around one third of all refugees.
And for the approximately 95,000 refugees with the status of „Duldung“ nothing will change for the better. Their life will be made as unbearable as possible in order to press them to cooperate with their own deportation. They get work ban, Residence obligations, reduced social benefits and sometimes have to live for decades in camps. They are doomed to live an inhuman life outside the society without opportunities and perspectives.

No tightening of asylum law! For a human asylum policy! Abolish work bans, entry barriers and deportation! Right to stay for refugees who lived over many years with „Duldung“ ! Without Exclusion and for all!

Pour de vraies mesures de régularisation pour les Geduldete de longue date ! Manifestation le 5 décembre 2014 à 14h00, Potsdamer Platz
Le 3 décembre 2014, le gouvernement fédéral publiera un projet de loi intitulé „pour une nouvelle réglementation de la régularisation et de la fin de séjour“. Les nouvelles mesures de régularisation ne s‘appliqueront cependant à personne, sinon à une infime minorité. Cette loi constitue au contraire le durcissement le plus important du droit d‘asile depuis 1993. Tous les réfugiés concernés par la procédure Dublin, c‘est-à-dire enregistrés dans un autre pays de l‘UE, devront être internés en centre de rétention. Cela concerne au moins un tiers de l‘ensemble des réfugiés.
Pour les 95 000 réfugiés qui vivent sous le régime de la „Duldung“ en Allemagne (suspension provisoire de l‘expulsion), les nouvelles propositions annoncent un clair durcissement. La vie de ces personnes doit être rendue aussi pénible que possible pour les inciter à „coopérer“ à l‘émission de leur passeport. Ils sont pénalisés par une interdiction de travailler, une réduction des aides sociales et le „Residenzpflicht“ (restriction géographique) et doivent loger dans des camps. Ils sont condamnés à végéter en dehors de la société, sans aucunes chances ni perspectives.

Pas de durcissement du droit d‘asile ! Pour une politique d‘asile respectueuse de l‘être humain ! En finir avec les interdictions de travail, les interdictions d‘entrer sur le territoire et les centres de rétention! Pour la régularisation des Geduldete de longue date ! Sans clauses d‘exclusion et pour tous !

Stop au durcissement du droit d‘asile !

Pour de vraies mesures de régularisation pour les Geduldete de longue date !
Manifestation le 5 décembre 2014 à 14h00, Potsdamer Platz

Le 3 décembre 2014, le gouvernement fédéral publiera un projet de loi intitulé « pour une nouvelle réglementation de la régularisation et de la fin de séjour ». Les nouvelles mesures de régularisation ne s‘appliqueront cependant à personne, sinon à une infime minorité. Cette loi constitue au contraire le durcissement le plus important du droit d‘asile depuis 1993. Tous les réfugiés concernés par la procédure Dublin, c‘est-à-dire enregistrés dans un autre pays de l‘UE, devront être internés en centre de rétention. Cela concerne au moins un tiers de l‘ensemble des réfugiés. (mehr…)

Dreisprachige Broschüre zu gemischter Organisierung, Definitionsmacht und Critical Whiteness

Anlässlich der noborder lasts forever-Konferenz in Frankfurt hat die Initiative transact unter dem Titel „Wie ist deine Freiheit mit meiner verbunden“ eine 40-seitige Broschüre zu gemischter Organisierung, Definitionsmacht und Critical Whiteness erstellt. Die Broschüre liegt auf deutsch, englisch und französisch vor und kann gegen Portokosten bei uns bestellt oder im Internet runtergeladen werden. Deutsch: http://transact.noblogs.org/files/2014/02/transact6_de.pdf

On the occasion of the no border lasts forever-conference in Frankfurt the initiative transact has put together with the title „How is your liberation bound up with mine“ a 40-pages brochure about mixed Organizing-Processes, the Power of Definition and Critical Whiteness. The brochure is availabe in german, english and french and can be ordered for the cost of postage; or it can be downloaded from our website: http://transact.noblogs.org/files/2014/02/transact6_en.pdf

À l‘occasion de la conférence „noborder lasts forever“ à Francfort, l‘initiative „transact a crée, sous le titre „Comment ta liberté est liée à la mienne“, une brochure (40 pages) sur l‘organisation mixte, le pouvoir de définition et le critical whiteness. La brochure est disponible en allemand, anglais et fraincais. On peut la commander au frais de port ou télécharger de notre site web. http://transact.noblogs.org/files/2014/02/transact6_fr.pdf

(mehr…)

Festival gegen Rassismus: Workshop „Widerstand von Flüchtlingen“


5 sprachiger Flyer als PDF

Workshop: Widerstand von Flüchtlingen
Seit Jahrzehnten gibt es selbstorganisierten Widerstand von Flüchtlingen gegen ihre Behandlung in Deutschland. Wie organisieren und mobilisieren? Welche Probleme gibt und gab es? Was können wir aus vergangenen Kämpfen lernen?
Bündnis gegen Lager Berlin/Brandeburg
Kommt zum Workshop auf dem Festival gegen Rassismus am Sonntag, 18.8., Blücherplatz, Berlin-Kreuzberg, U1 (Hallesches Tor)

Workshop: Resistance of refugees
For decades, there has been self-organized resistance of refugees
against their treatment in Germany. How to organize and mobilize?
What problems are and were there? What can we learn from past struggles?
Bündnis gegen Lager Berlin/Brandeburg
Come to the workshop at the festival against racism on Sunday, 18.8., 11
o‘clock. Blücherplatz, Berlin-Kreuzberg, U1 (Hallesches Tor)

Workshop: La résistance des réfugiés
Pendant des décennies, il y a une résistance auto-organisé des réfugiés
contre leur traitement en Allemagne. Comment organiser et mobiliser?
Quels sont et étaient les problèmes là? Qu‘est-ce que nous pouvons apprendre de luttes passées?
Bündnis gegen Lager Berlin/Brandeburg
Venez à le Workshop au festival contre le racisme, le dimanche, 18.8., 11 heures Blücherplatz Berlin-Kreuzberg, U1 (Hallesches Tor)

Workshop: La resistencia de los refugiados

Hace decadas hay resistencia auto-organizada refugiados
contra el trato que reciben en Alemania. Cómo organizar y movilizar?
¿Qué problemas hubo y hay? ¿Que se puede aprender de luchas pasadas?
Bündnis gegen Lager Berlin/Brandeburg
Ven al Workshop en el festival contra el racismo el domingo, 18.8., 11 horas
Blücherplatz, Berlin-Kreuzberg, U1 (Hallesches Tor)

Воркшоп: Сопротивление беженцев
Самоорганизованное сопротивление беженцев против репрессий существует в Германии десятки лет.
Как организваться и мобилизовать сторонников?
Какие проблемы были в прошлом и существуют сегодня?
Чему нас учит опыт борьбы в прошлом?
Альянс против лагерей Берлин / Бранденбург
Приходите на воркшоп на фестивале против расизма
в воскресенье, 18 августа на Блюхер Плац (Blücher Platz) ,
Берлин-Кройцберг, метро: U1 (Hallesches Tor)

6. Mai: Infoveranstaltung zu Eisenhüttenstadt

06.05.2013 | 19:00
Laidak | Boddinstraße 42/43 | Neukölln | U-Bahnhof Boddinstraße (U8)
Eisenhüttenstadt: „Erstaufnahmelager“ und Abschiebeknast
Eisenhüttenstadt: „initial admission camp“ and deportation prison.
Eisenhüttenstadt: „Erstaufnahmeeinrichtung“ et prison de déportation.

„Stop Residenzpflicht, Deportation & Lager!“- so lautet eine zentrale Forderung der Refugee-Bewegung in der BRD. Seit vielen Jahren gelingt es Geflüchteten mit ihren selbst organisierten Protesten gegen rassistische Sondergesetze medial Aufmerksamkeit zu erreichen. Zuletzt wieder im Rahmen des Protestcamps auf dem Oranienplatz. Bei dieser Veranstaltung wollen wir das Thema der Lagerunterbringung in Eisenhüttenstadt beleuchten. (mehr…)

Einladung für Flüchtlinge: 18.8. Festival gegen Rassismus

Das Bündnis »Festival gegen Rassismus« besteht aus Gruppen und Einzelpersonen. Wir wollen eine deutschlandweite Gegenöffentlichkeit zu rassistischer Diskriminierung und Ausgrenzung herstellen und uns für eine gerechte Gesellschaft einsetzen.
Das „Festival gegen Rassismus“ ist als bundesweite Plattform gedacht, um Rassismus sichtbar zu machen und zu diskutieren, was wir dagegen tun können. Alle sind eingeladen, diesen Raum zusammen kulturell und politisch zu gestalten: wir wollen uns treffen, informieren, diskutieren, einander stärken, zusammen musizieren, Spaß haben und vieles mehr – mit alt und jung.
Wir laden euch, Flüchtlinge aus verschiedenen Lagern, ein, daran teilzunehmen.
Mit Euch wollen wir uns über die Probleme in den Lagern austauschen und gemeinsam überlegen, welche Gegenstrategien wir zusammen entwickeln können.

Wir treffen uns am Samstag, 18. 8. um 13°° zum gemeinsamen Essen.
Die Diskussion beginnt um 14°° bis 17°° danach haben wir Zeit zum spielen, tanzen, Musik hören und allem, was Spaß macht. Wenn ihr in Berlin übernachten wollt, sagt uns bitte bescheid.

Die Fahrtkosten werden erstattet. Bitte kommt mit dem günstigsten Ticket (Brandenburg-Ticket mit 5 Personen).

l‘Alliance ‚festival contre le rassisme‘ est formé de plusieures groupes et individuelles personnes. Ils veulent créer dans toute l‘Allemagne un contre-public à la discrimination raciale et l‘exclusion. Et ils veulent travailler pour une société juste.
Le «Festival contre le racisme“ est conçu comme une plate-forme nationale pour le racisme de visualiser et de discuter de ce que nous pouvons faire à ce sujet. Tous sont invités à faire de cette pièce ainsi que culturellement et politiquement: nous voulons nous faire apprendre, discuter, se renforcer, faire de la musique, avoir du plaisir et beaucoup plus – jeunes et vieux.
Nous invitons les réfugiés, qui vivent dans plusieurs camps à y assister. Nous voulons partager avec vous au sujet des problèmes dans les camps et de décider ensemble avec vous, quelles sont les stratégies que nous pouvons développer ensemble.

Nous nous réunirons samedi 18.8. à 13h à manger ensemble. La discussion commence à 14h jusqu´ à 17h, puis nous avons le temps de jouer, danser, écoutez de la musique et avoir tous du plaisir. Ceux qui aimerons dormir a Berlin peuvent le faire mais dite le nous avant qu´on puisse vous chercher la oú dormir. Les tickets de voyage sont remboursés.
S‘il vous plaît venez avec les billets les moins chers (Brandenburg-Ticket avec 5 personnes).

The Alliance „Festival against Racism“ consists of groups and individuals, who wish to establish a nationwide public to counter racial discrimination and exclusion and work toward a just society.
The „Festival against Racism“ is intended as a nationwide platform against racism to visualize rasism and discuss what we can do about it. All are invited to shape this space together culturally and politically, we want to meet, to learn, to discuss, to strengthen us, to make music, to have fun and much more – Old and Young together.
We invite you, refugees, who are living in several camps, to attend.
We want to share with you the problems in the camps and decide together with you, what counter strategies can we develop together.

We will meet on saturday 18.8. at 13°° to eat together.
The discussion starts at 14°° to 17°° then we have time to play, dance, listen to music and what we all have fun. If you want to stay in Berlin over night, please tells us. The travel expenses will be reimbursed.
Please come with the cheapest tickets (Brandenburg-Ticket with 5 persons).

Mehr Information/plus d‘informations/ more information: http://festivalgegenrassismus.wordpress.com

Kampagne gegen Flughafenasylverfahren und Gewahrsam auf dem BBI

Mit großen Feierlichkeiten soll am 3. Juni 2012 der neue Großflughafen in Berlin-Schönefeld eröffnet werden. Weit weniger bekannt ist, dass an diesem Stichtag auch ein Abschiebeknast für Flüchtlinge eröffnet werden soll – und zwar im Transitbereich eben jenes neuen Flughafens! Der Abschiebeknast auf dem Flughafengelände dient zur Sicherung eines speziellen verkürzten Asylverfahrens für Flüchtlinge, die auf dem Luftwege eingereist sind. Während der Dauer des Verfahrens werden sie auf dem Flughafengelände festgehalten. Bislang werden diese Flughafenverfahren in größerem Maßstab an den Flughäfen in Frankfurt und Düsseldorf durchgeführt. Dort hat sich gezeigt, welche menschenrechtsverletzenden Konsequenzen das beschleunigte Verfahren hat: Durch die Verkürzung des Asylverfahrens haben Behörden und Gericht keine Zeit die Anträge richtig zu prüfen und lehnen den Großteil ab. Trotz scharfer Kritik stellen die verantwortlichen Politiker_innen auf Bundes- und Landesebene in Berlin und Brandenburg auf Durchzug! Die politischen Entscheidungsträger_innen müssen klar benannt und zur Verantwortung gezogen werden. Vor allen Dingen jedoch müssen wir die Inbetriebnahme dieses Asylknastes verhindern. Es kann nicht sein, dass das Grundrecht auf Asyl einer weiteren rassistischen Maßnahme zur Abschreckung von Flüchtlingen zum Opfer fällt.

ENGLISH: With a big inauguration celebration the new airport Berlin Schönefeld will be opened on June third 2012.The fact that this is also the date where a new deportation prison will be opened-in the transit area of this new airport-is a lot less known. The deportation prison on the airport has the purpose to help enforce an accelerated and shortened asylum procedure for refugees that arrive by plane called the “airport procedure”. The German law (Asylverfahrensgesetz) demands a procedure before the actual entering of the country. During this procedure the refugees are held on the airport territory. This procedure is already been taking place in larger quantities on the airports in Frankfurt and Düsseldorf. Where it was shown that this accelerated procedure has human rights violating consequences : the shortening of the asylum procedure gives government agencies and courts no time for the proper sighting of the documents and leads to a premature denial of the asylum in most of the cases. Even though there has been harsh criticism about this airport procedure the politicians in Berlin and Brandenburg are choosing not to listen. Those who are in charge of the human rights mocking and violating practice have to be named and made accountable for their actions. But above all the aim is to prevent this atrocious prison from opening. It is not acceptable that the constitutional right to asylum has become an instrument of German foreign policy and by that that is further diminished and forced into oblivion.

FRENCH: Le 3 juin 2012, de grandes fêtes officielles sont prévues pour l‘ouverture du nouvel aéroport international de Berlin-Schönefeld. Ce dont on parle beaucoup moins, c‘est qu‘ un centre de rétention doit ouvrir en même temps, où seraient emprisonné-e-s les réfugié-e-s en vue de leur expulsion du territoire allemand – sur le terrain-même du nouvel aéroport, dans la zone de transit! Les organisations de réfugié-e-s et de défense des Droits Humains se mobilisent depuis des mois contre ce projet. Et pour cause: l‘expérience des aéroports de Francfort et Munich montre que les droits des réfugié-e-s ne valent pas cher dans la zone de transit. Malgré cela, les politiciens et politiciennes responsables au niveau de l‘État fédéral et des Land de Berlin et du Brandebourg continuent de faire la sourde oreille! S‘il n‘en tenait qu‘à ces responsables – ou plutôt, ces irresponsables –, on verra bientot à Schönefeld, comme dans les trois autres centres de rétention allemands, comment les réfugié-e-s sont privé-e-s de manière systématique de l‘accès à une procédure de demande d‘asile régulière. Il faut que les décideurs et décideuses soient enfin nommé-e-s et forcé-e-s de rendre des comptes. Il faut avant tout empêcher la mise en service de ce centre de déportation. Défendons le droit d‘asile contre cette nouvelle mesure raciste d‘intimidation des migrants et migrant-e-s.

manifestation de solidarité envers les migrants grévistes de la faim en Grèce

Mardi 8 février 2011 devant l‘ambassade grecque dans Berlin
Fight EU Border Control
Le 25 janvier en Grèce, 300 migrants ont entamé une grève de la faim. Ils réclament la légalisation collective de tous ceux qui, de par leur origine, sont mis à l‘écart de la société grecque – demandeurs d‘asile, réfugiés sans reconnaissance, personnes mises hors la loi, travailleurs immigrés exploités. (mehr…)

Logement pour tous! Pour une fin des logements en camp de réfugiés! Manifestation le 16.11.2010, 14.00 heures, Berlin, Checkpoint Charlie

Normalement, tous les réfugiés à Berlin ont droit a un logement privé. Mais en réalité, ce droit leur est souvent refusé. Souvent les réfugiés sont logés dans barres d´ immeubles en piteux état ou dans des containers dans des zones industrielles loin du centre. La vie privée est inexistante et la violence sexuelle n´est pas rare. Les habitants doivent partager les pièces et les installations sanitaires avec beaucoup d´autres personnes.
(mehr…)